23/8/2007
Simpsonlar Sinema Filmi / The Simpsons Movie

Dünyanın en ünlü ailesi Simpsonlar, şimdi de beyaz perdede. 60 ülkede, 20 farklı dilde yayınlanan, her hafta 60 milyon kişinin televizyon ekranında seyrettiği Simpson ailesi, dizisinin aslına sadık kalınarak yapılan sinema filminde, çevre ve su kaynaklarının hızla kirlenmesi sorununa da parmak basan bir konuyla, tüm dünya ile aynı anda bizim sinemalarımıza da konuk oluyor. The Simpsons Movie / Simpsonlar Sinema Filmi’nin yönetmenliğini televizyon dizilerinde olduğu gibi yine David Silverman üstlendi.
Titanic, Terminator, Ghost Rider/Hayalet Sürücü gibi pekçok filme de göndermeler yapan ve harika dialogları olan The Simpsons Movie / Simpsonlar Sinema Filmi’nin senaryosunu, başta Matt Groening ve James L. Brooks olmak üzere oldukça kalabalık bir yazar kadrosu yazdı. Filmin yönetmeni David Silverman için bir bilgi vermek gerekirse; animasyon ustası yönetmeni The Road to El Dorado / El Dorado Yolu ve Monsters, Inc. / Sevimli Canavarlar adlı animasyon filmlerin yönetmeni olarak hatırlıyoruz.
Simpson ailesini neredeyse tanımayan yok gibi…
Springfield kasabasında yaşayan kel, şişman, biraz sakar, ama ailesini herşeyden çok seven Homer, aileyi bir arada tutan sürekli endişeli sevgili eşi Marge, aklını yaramazlık dışında hiç bir şeye çalıştırmayan oğulları Bart, saksafon virtüözü ve hızlı çevreci kızları Liza ve küçük bebekleri Maggie‘nin başından geçen maceralar ülkemizde de televizyonlarda yayınlanmakta ve çok sevilmekte…
Filmin konusu:
Herşey, Homer Simpson’ın evde bir domuz beslemek istemesiyle başlar. Homer, temizlik konusunda çok titiz olan karısı Marge’ın dırdırından kurtulmak için domuzun pisliklerini bir sarnıcın içinde biriktirir. Kızı Liza’ın, göllerin ve su kaynaklarının hızla kirlendiği konusunda kasaba halkını bilinçlendirmek için çalışmalar yapan hızlı bir çevreci olmasına rağmen, bu sarnıcı götürüp göle atar.
Göl öylesine kirlenir ki, gölde yaşayan canlılar değişim göstererek ortalığa yayılır. ABD hükümeti, kasabadaki kirliliğin diğer yerlere yayılmasını önlemek için, Springfield kasabasını dev bir fanusla tecrit eder. Ardından kirliliğin kimin sebep olduğunu araştırır. Homer, her ne kadar yaptıklarını saklamaya çalışsa da, sarnıcın üstüne adını yazdığını unutmuştur.
Kısa sürede herşey ortaya çıkar ve Simpsonlar kasabada istenmeyenler olarak, canlarını zor kurtarırlar. Homer Simpson, bu yüzden kendisini terk eden ailesine ve eski mutlu günlerine yeniden kavuşmak için kolları sıvar. Ama önce, kasabayı kendisinin sebep olduğu büyük bir beladan kurtarmak zorundadır.
Simpsonlar Sinema Filmi / The Simpsons Movie
Yönetmen: David Silverman Seslendirenler: Dan Castellaneta (Homer), Julie Kavner (Marge), Nancy Cartwright (Bart), Yeardley Smith (Lisa) Senaryo: Matt Groening, James L. Brooks, Mike Scully, Al Jean, Ian Maxtone-Graham, George Meyer, David Mirkin, Mike Reiss, Matt Selman, John Swartzwelder, Jon Vitti Türü: Animasyon-komedi Yapım: 2007 ABD yapımı Süre: 87 dk. imdb notu: 9,0/10 Gösterim Tarihi: 27 Temmuz 2007 (Özen Film)
Filmin Türkçe dublajında Ali Poyrazoğlu,Köksal Engür veYetkin Dikinciler gibi ustalar görev almış.
sinemam.net
Dünyanın en komik ailesiyle, katıla katıla tam 90 dakika
23 Emmy ödülü kazanan, 70 ülkede ve 20 ayrı dilde izlenen ünlü Simpson ailesinin 'uzun metrajlı' ilk macerası, dünyayla aynı anda bizde de izlenmeye başlandı. Film, çevreci mesajı ve evin reisi Homer'ın sakarlığı ile öne çıkıyor.
Sarı suratlı Simpson ailesi, dün bütün dünyada aynı anda gösterime giren ilk uzun metrajlı maceralarıyla gündemin ilk sırasına tekrar yerleşti. Türkiye'de de, 2001 yılından bu yana cnbc-e kanalında ilgiyle izlenen Simpson ailesi, Time dergisi tarafından '20. Yüzyılın En İyi Televizyon Şovu' ilan edilmişti. Ancak bu durum kanalın, orijinal yayın tarihi 23 Mart 2005 olan, 16. sezonun Mobile Homer isimli 13. bölümünü sansürlemesine engel olamadı. Çünkü söz konusu bölümde kimileri için 'Türklüğü aşağılayan' unsurlar vardı. Bu şov bugün, popüler ve yüksek kültürü harmanlayan nice göndermesi ile dünyada 70 ülkede ve 20 farklı dilde yayınlanıyor. Kısacası Simpson ailesi, her hafta 60 milyon kişinin seyrettiği, 18 sezon ve toplam 400 bölümle bir 'fenomen' haline çoktan dönüşmüş. Yani, nükleer enerjiyle yaşayan Springfield kasabasında ikamet eden bu kaçık aileyi pek tanımayan kalmamış da olabilir. Yine de, yapımcılarına 23 Emmy ödülü kazandıran bu çizgi efsanenin fertlerini tekrar sayalım: Kel, şişman, biraz aptal ama ailesini her şeyden çok seven Homer, aileyi bir arada tutan sürekli endişeli Marge, aklını yaramazlık dışında hiçbir şeye çalıştırmayan dördüncü sınıf öğrencisi Bart, entelektüel saksofon virtüözü Liza ve küçük bebekleri, Maggie. Tabii bir de, kedi ve köpekleri. Diğer taraftan dizinin yaratıcısı Matt Groening ile New York Times gazetesinde geçen hafta sonu yapılan son röportaj, ailenin en ilginç sırlarını ortaya döküyor. Groening'in aktardığına bakılırsa, örneğin evin annesi Marge Simpson'un uzun, kıvırcık ve mavi saçının ilham kaynağı, kendi annesinin 1960'lardan kalma saç biçimi ile kült korku filmi Frankeştayn'ın Gelini'nin bir karışımı.
Özen Film tarafından Türkiye'ye getirilen ve Türkçe seslendirmesine Köksal Engür, Ali Poyrazoğlu ve Yetkin Dikinciler'in de katkıda bulunduğu yapım, 80 Türkçe kopya ve altyazılı orijinal haliyle izlenebiliyor.
Müzikleri Hans Zimmer'a ait olan filmin baş kişisi ise, aptalca sözleri ile tüm dünyayı kendine güldüren, 'Homer' tabii ki. Dizinin Amerikan versiyonundaki dublaj yeteneğine ise buradan tekrar şapka çıkarmak gerek. Çünkü dizideki birçok karakterin ruhu, aslında sadece birkaç kişinin gırtlağında gizli.
Örnek vermek gerekirse; aktör Dan Castellaneta'nın seslendirdiği kimi isimler şunlar: Homer Simpson, Abe Simpson, Santa'nın küçük yardımcısı, Herschel Shmoikel, Krustofsky, palyaço Krusty, Bernard 'Barney' Gumble, Groundskeeper Willie / Vali Joseph 'Diamond Joe' Quimby ve hatta fare İtchy. Homer'in eşi Marge'ı seslendiren Julie Kavner ise dizide Marge'ın yanı sıra onun kardeşleri Patty ve Selma Bouvier ile, büyükanne Bouvier'ı ve teyze Gladys Bouvier'ı seslendiriyor. Tabii, küçük, dik kafalı ve dik saçlı Bart Simpson'u seslendiren Nancy Cartwright da, aynı zamanda Todd Flanders ve Kearney gibi tiplemelere de hayat veriyor. Bu alanın en verimli sanatçılarından ikisi de, Hank Azaria ve Harry Shearer... İki aktör de en az sekiz karakteri dizide başarıyla seslendiriyorlar. Tabii bu sanatçıların aldıkları seslendirme ücretleri de 100 bin dolarlara ulaşıyor.
Simpson ailesi Guinness Dünya Rekorları Kitabı'nda da çoktan yerini bulmuş. Dizi bugün, 'içinde dünyanın en çok tanınmış yıldızının rol aldığı animasyon' olma rekorunu elinde tutuyor. Listede kimler yok ki? Aktör James Earl Jones'tan astrofizik dehası Stephen Hawking'e, Mick Jagger'dan Elvis Costello ya, hatta Green Day müzik grubundan Kiefer Sutherland ve Sir Ian Mc Kellen'a, yüzlerce isim... Bu arada yapımın, çevreci mesaj ve iğnelemelerle dolu olduğunu da çıtlatalım. Hatta bir ipucu daha verelim: 'Çevreci' eylemleriyle tanınan eski aktör ve kas deposu Arnold Schwarzenegger, Simpson ailesinin ilk 'uzun metrajlı' macerasında karşımıza ABD Başkanı rozetiyle çıkıyor. Ancak California Valisi Arnold, filmde bizzat kendini seslendirmemiş. Yine de, Groening'e göre, ondan daha komik bir seçim de yapılamazmış gibi görünüyor.
Evrim Altuğ /SABAH
''Özen Film'' den bir duyuru :
Değerli sinemaseverler
80 kopya dublaj ve 1 kopya altyazı ile çıktığımız SIMPSONS - SİNEMA FİLMİ için sizlerden yoğun tepki almaktayız. Bu nedenle şirketimiz aşağıdaki açıklamayı yapmak zorunda kalmaktadır. Kişisel elektronik postalarınıza bu nedenle yanıt veremeyeceğimizi ve bu konu hakkında açıklamamızın yeterli olacağını umuyoruz.
Bir filmin hangi sinemalarda ve kaç kopya ile oynayacağına sinemacılara gönderilen davet yazısından sonra gelen teklifler doğrultusunda karar verilir. O filmi oynamayacak olan sinemaya baskı yapılamaz. Filmi oynayacağına karar verdiğinde ise var ise dublaj yada altyazı seçeneği sorulur. Bu konuda gelen sinema sayısı üzerine dublaj yada altyazı kopyaları belirlenir. Kısacası semtinizde yada şehrinizde oynayan filmin altyazılı yada dublaj oynamasını sinemanız belirlemektedir.
İlk defa bir sinema filmi dublajı seyircisinden tepki aldı.Yıllarca orjinal seslerine alıştığımız Simpsonların Türkçe konuşmaları yadırgandı.Türkiye'nin çok değerli sanatçılarının konuşması bile bu tepkiyi engelleyemedi..
Türkçe Seslendirenler :
MARGE : GÜLEN KARAMAN
BART : FİGEN EVREN
LISA : ÖZGE ÇATIKKAŞ
RUSS CARGILL : KÖKSAL ENGÜR
NED FLANDERS : MERT ASUTAY
ARNOLD SCHWARZENEGGER : YETKİN DİKİNCİLER
GRAND PA : NACİ TAŞDÖĞEN
INUIT WOMAN : BEDİA ÖZTEP
TOM HANKS : MURAT ATIL
KRUSTY : METE HOROZOĞLU
MILLHOUSE : GÜLDEN GÜNEY
COLIN : EBRU ÇAPRAZ
REV. LOVEJOY & LENNY & SCRATCHY : MURAT AYDIN
COMIC BOOK GUY & CHIEF WIGGUM : BAHTİYAR ENGİN
APU & CARL & LOU & CARNIVAL BANKER : KEREM NİKEREL
NELSON : GÖKÇE BAHADIR
ROD & TODD : DENİZ ÇAKIR
FAT TONY& MR. BURNS & PROF. FRINK : FATİH ÖZACUN
MOE & OTTO : EMİN YARAÇ
NELSON’S MOTHER : FATOŞCEYLAN
VOKAL YÖNETMENİ : SELİM ATAKAN
VOKALLER : BÜLENT ATAK
TÜLAY UYAR
BÜLENT TEKÇIKPINAR
DİĞER ROLLER
KUBİLAY PENBEKLİOĞLU
ÇAĞLAR ÇORUMLU
ELİF ÜRSE
ALAYÇA ÖZTÜRK
CEYDA SALTADAL
SARP AKKAYA
SERAP OĞUZ
BİRÇAĞONURLU
RÜZGAR AKBAY
EVREN ERLER
CEM ÜNER
DUBLAJ STÜDYOSU : STÜDYO VİPSAŞ
DUBLAJ YÖNETMENİ : SERDAR ÇAKULAR
DUBLAJ YÖNETMEN YARDIMCISI : FATOŞ CEYLAN
ÇEVİRİ : AYŞE ERSOY
SES KAYIT & EDIT : MERT SUBAŞIOĞLU
MIX DUBBING BROTHERS LA
DUBLAJ DANIŞMANI DIDIOPRODUCTIONS LLC

Konu: bana kalırsa bu eleştiriler çok yersiz
çünkü, filmin dublajını beğenenlerde var beğenmeyenlerde.Fakat,filmin orjinal kopyası sadece 1 adet gelmiş 80 salonda ise dublajlı olakak gösterime girmiş...
o zaman suç dağıtım firmasındadır...çünkü orjinal seslerini duymak isteyenler Levend'deki Kanyon CineBonus'a gitmek zorunda kalmışlardır...bana göre Türkçe sesler orjinaline yakın olmalıydı, fakat dublajlınısını izleyen arkadaşlar pek tatmin olmamışlardı sanıyorum...
Son olakak Homer'ı Ali Poyrazoğlu'nun (Kendisi çok büyük bir sanatçıdır,saygılarımla) seslendirdiğini duyuyoruz fakat olamamış , niye mi? Çünkü Homer'ın orjinal sesine biraz ters düşüyör. Eminim, Aydoğan Temel (Kendisi dublajcıdır) daha iyi yapardı...
Bağlantı »
Konu: seslendirme
öncelikle belirteyim ki seslendirme önemli bir iştir ve sadece çocuklar için yapılmaz. oyunculuktan tek farkı ekranda görünmemeleridir. kaldı ki seslendirmeler de bazen başarısız olabilir. ama bu şekilde eleştirmemek lazım. hafızanı yoklarsan birçok dizinin hatta eski amerikan sitcomlarının ve çizgifilmlerinin karakterlerinin seslendirmeleriyle aklında kaldığını hatırlarsın. filme gelince ali poyrazoğlu biraz daha uğraşabilirmiş homer ın sesi için. belki biraz daha aptallaştırabilirdi. o kadar...
Bağlantı »
Konu: simp.
Simpsons filmini dublajla yayınlayan İstanbul'daki (Kanyon dışında!) tüm sinemalara kaba etimle gülüyorum buradan. Ulan gerizekalılar, o çocuk filmi mi ? O esprileri hangi çocuk anlayacak? Hiç mi izlemediniz simpsons, hiç mi bilmiyorsunuz onun çocuk filmi olmadığını? Zeka seviyesi yüksek Türk halkımız bile Amerikan esprilerini anca anlıyorken, bu Türkçeleştirme çabası neden? Kimse gitmez ki o filme. Üzgünüm canlarım. Marketing'den ve Following Public derslerinden sınıfta kaldınız.
demişim, blogumda.(:
Maybe - myheadishigh.blogspot.com
Bağlantı »